18

+ Hans Zimmer - God Yu Tekkem

1:58

vanolincik

Господи, жизнь моя принадлежит Тебе,
И всё, что я имею, принадлежит Тебе.
Каждый мой день, я посвящаю Тебе,
Всё то время, что я проживу – Твоё время.

Господи, и руки мои принадлежат Тебе,
Как и тысячи рук, даденных Тобой людям.
Более того, и ноги мои принадлежат Тебе;
И дела, и заботы мои – Твой промысел, Боже.

Господи, голос мой принадлежит Тебе,
Все мои помыслы о Тебе и для Тебя.
Более того, и рот мой принадлежит Тебе,
Ибо сказано, всё что имею – имею Твоей волей, Боже.

Ты создал меня и мой мир,
И волею Твоей в этом мире я жив.
Имя Твоё – Царь, – на устах моих,
Прошу, не оставь меня попечением своим.

Господи, в сердце своём люблю Тебя,
Ибо ты есть мой Царь, покуда я жив.
Всё чем обладаю я, Господи,
Одному Тебе принадлежит. О, Боже.

Bitrate: 320Kbps   Sample Rate: 44100Hz

+  Код для блога

Скачать mp3

Чтобы скачать музыку, нажмите на ссылку «Скачать» правой кнопкой и выберите пункт «Сохранить как...»

Комментарии (15)
Комментарии оставляют только зарегистрированные пользователи
  • vanolincik
    17 февраля, 2011 - 16:35

    Да ....Название музыкальной композиции "God Yu Tekkem Laef Blong Mi" – является неверным "аборигенским" произношением неправильно построенного в свою очередь английского предложения "God, you [have] taken life belong[s] [to] me".
    Первоначальный текст:

    1. God, yu tekem laef blong mi,
    mi mi givim nao long yu
    . back mi givim evride
    blong leftemap nem blong yu.

    2. God, yu tekem han blong mi
    Blong givhan long nara man,
    Mo yu tekem leg blong mi
    Blong mi karem tok blong yu.

    3. God, yu tekem voes blong mi
    Blong mi presem yu oltaem,
    Mo yu tekem maot blong mi
    Blong mi talem tok blong yu.

    4. God, ol mane tu blong mi,
    Plis, yu tekemi mi blong yu
    Mo yu tekem hed blong mi
    Blong mi waes long wok blong yu.

    5. Yu mekem tingting blong mi I
    stap strong long yu oltaem.
    Yu nomo yu king blong mi
    Plis yu rul long laef blong yu.

    6. God, mi laekem yu tumas,
    Mbae yu king blong mi oltaem.
    Evri samting ya blong mi
    Mi mi givim nao long yu.

    К сожалению, пиджина я не знаю, но, используя аналитически-компаративный метод, можно прийти к выводу, что оригинальный английский текст должен выглядеть, приблизительно, так:


    1.God [has] taken life belong[s] [to] me
    , Me, me [was] given now [be]long[s] [to] you.
    May be [what] me (=I??) give him every day
    Belong[s] [to me] life time now belong[s] [to] you.
    2.God, you [have] taken hand belong[s]
    [to] me Belong[s] [to me] [was] given hand [of] everyone man,
    More [over] you [have] taken leg belong[s] [to] me
    Belong[s] me care was took (=taken??) [to] belong[s] [to] you.
    3. God you [have] taken voice belong[s] [to] me
    Belong[s] [to] me present [is] all [your] time.
    More [over] you [have] taken mouth belong[s] [to] me
    Belong[s] [to] me [was] told me belong[s] [to] you.
    4. You maked (=made??) things belong [to] me
    I stand (=stayed??) strong belong[s] [to] you all [your] time.
    Your name is you [are] king belong[s] [to] me Please,
    you rule long life belong[s] [to] me.
    5. God, me (=I??) like you to much,
    May be you [are] king belong[s] [to] me all [your] time.
    Every something (=everything??) you[rs] belong[s] to me
    Me, me (=I'm, I'm??) giving now [to] belong [to] you......Вот так вот ....

  • Siyashka
    15 февраля, 2011 - 13:41

    А есть оригинал слов? На каком это языке?

  • vanolincik
    14 февраля, 2011 - 19:31

    aga....placiut doljna biti veskaia pricina!paralelin zvuciala muzika i ia cital perevod....naciali slezitsia glaza...))
    vot tak vot...

  • Siyashka
    10 февраля, 2011 - 20:23

    Реально, слезы? А говорят - парни не плачут.. тупая поговорка...)

  • vanolincik
    5 февраля, 2011 - 14:56

    Очень хорошая песня!когда читал слова слезы потекли....

сюда   туда →

1  2